i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 443.1
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 443.1 (TX 11.12.2013, TRde 19.12.2013)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21''
§ 22''
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27''
§ 28''
§ 29''
§ 30''
§ 31''
§ 32''
§ 33'''
§ 34'''
§ 22''
155
--
[
…-
]
andan
li
[
-
…
]
A
1
Rs. III 6'
[
…
]
-an-da-an
⌈
li
⌉
[
-
…
]
156
--
[
…
qāš
]
a
?
-a=šši=kan
šarā
[
…
]
x-un
?
␣␣
A
1
Rs. III 7'
[
…
qa-a-š
]
a
?
-aš-ši-kán
ša-ra-
⌈
a
⌉
[
_ _ _ _ _
]
x-un
?
157
--
[
…
tuḫš
]
annaḫḫun
A
1
Rs. III 8'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
túḫ-ša-
]
an-na-aḫ-ḫu-un
158
--
[
U
ŠA
f
Z
]
i.
[
…
Q
]
ĀTAMMA
tuḫšan
ē
[
št
]
u
A
1
Rs. III 8'
[
Ù
ŠA
f
Z
]
i
Rs. III 9'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Q
]
A-TAM-MA
túḫ-ša-an
⌈
e
⌉
[
-eš-t
]
u
159
--
[
…
]
x
tuḫšann
[
ā
]
i=ma
A
1
Rs. III 10'
[
…
]
x
24
túḫ-ša-an-n
[
a-a-
]
⌈
i
⌉
-ma
160
--
[
…
-
]
iškizzi
A
1
Rs. III 11'
[
…-
]
⌈
iš
⌉
-ki-iz-zi
¬¬¬
§ 22''
(Die Kola 155-156 sind für eine Übersetzung zu fragmentarisch.)
157
--
„[ … ] habe ich [abge]schnitten.
158
--
[Und der Zi. … ] soll ebenfalls abgeschnitten sein!“
159
--
[ … ] aber schneidet sie.
160
--
Und [ … ] x-t sie. ¬¬¬
24
Über Rasur.
Editio ultima:
Textus
11.12.2013;
Traductionis
19.12.2013